Кордон Чурокайка находится в 25 километрах пути вдоль Ширяевского оврага, если идти от села Ширяево. Кордон называют также урочищем Чурокайка. Там находится пост лесника, охраняющего южные границы Жигулевского заповедника. Форпост представляет из себя несколько домов. Питьевой воды здесь нет, её привозят сюда на тракторе. Кроме лесника Чурокайку охраняют собаки.
Название села возникло от собственного чувашского имени Чурокай, что на местном наречии означает «нелюдимый, живущий в лесу человек». Лесник, проживающий здесь, рассказывает о редком появлении волков и кабанов.
Дальнейшее путешествие вверх по оврагу будет усложняться: начинаются крутые спуски и подъемы, преодолевать которые непросто при наличии тяжелой ноши.
Ещё нам лесник дядя Толя рассказывал про каких-то загадочных пузатых птиц, которые кричат в одном месте, а сами в другом 🙂
Вот сюда то мы и хотим пойти. Со стороны Бахилово правда
дяди толи на кордоне давно уже нет.в2009 был пономарёв александр.если идти со стороны бахилки запасайтесь водой. на карту не смотрите родник по зимнику один.и он находится дальше чем поворот на чурокайку.
Когда мы в жару ехали на велосипедах с озера Кочкарного, упарились полностью, лесник на Чурокайке любезно угостил водой. Набрали полные бутылки воды, дальше под ЛЭП и на Рождествено. Большое леснику спасибо за вкусную воду! иначе не доехали бы
P.S. спиртным сашку лучше не поить.он становится немного буйным.и лесник николай зверев очень сильно ругается на ВСЕХ туристов.если кто-то соберётся из самары пишите. я хожу уже лет 7 один. или на буханке там гоняю. могу даже поделиться комплектом снаряги(рюкзак,спальник,палатка)
Можете пожалуйста поделиться контактами хотим этим летом пойти
Интересно было бы с вами пообщаться на тему самарской луки
Да нет, лесник вроде добрый был. Собаки вот только полаяли немного. А спиртное мы не предлагали.
Название села возникло от собственного чувашского имени Чурокай, что на местном наречии означает «нелюдимый, живущий в лесу человек» — В чувашском слова такого нет даже близко, как и слова «Моркваши» (якобы, сквозняк) А если применить эрзянский много интересного получится: Чи ракамс — солнечно смеющийся (лес) — вспомните легенду о колдуне, которого враги пытали и смеялись над ним мучители Чаро покай — кодовать, молиться Как ни крути (один из переводов «чаро» — окрутить) — места там мистические